Google Tercüme İçin Yapay Zeka Kullanacak

215

Google, tercüme servisinde saçma çevirilerin ortaya çıkmasını önlemek için, milyarlarca dolar yatırdığı yapay zekayı devreye alıyor. Peki yabancı diller artık nasıl çevrilecek?

translate

Google, çeviri servisindeki gülünç çevirilerin önüne geçmek için öğrenen makineler teknolojisini devreye almaktadır.

çeviri servisinin daha az saçmalaması ve gündelik konuşma diline daha yakın sonuçlar vermesi için suni zekayı kullanacak olan Google, böylece servisin süre arasında iyileşmesini sağlayacak.

Türkçe artık doğru çevrilecek

Google bu plan için çin, ingilizce, Fransızca, Almanca, Japonca, Korece ve Türkçe`yi kapsam içine almaktadır.

Böylece Türkçe de bundan böyle insan gibi çevrilen ve saçma sonuçlar vermeyen ana dillerden birisi olacak.

Google`ın Neural Machine Translation (NMT) ismini verdiği suni zeka sayesinde, çeviri servisi hangi çevirinin doğru hangisinin saçma olduğunu zamanla öğrenecek.

Programın ilk aşamasındaki dillerde başarı sağlandıktan sonra Google 103 dili de kapsama alanına alacak.

Bu konuyla ilgili yorumunuzu yazın